知覚動詞

Language

fui sorpreso di sentirmi rispondere

パイロットが描いた絵に対する王子のコメントを聞いてパイロットが面食らうシーンです

ここで私が混乱したのは、

fui sorpreso di sentirlo rispondere

ではなく、

fui sorpreso di sentirmi rispondere

とrispondereの主語に当たるものがmiとなっているように見えることでした。

これだとパイロットが自分で自分の返事を聞いて驚いたになる(?)と思いました。

Alla Fine

イタリア人に聞いてみるのですが、言い方としては間違っておらず、意味も通じるということでした。

残念ながら、周りには文法的に満足に説明してくれる方がおらず、イタリア語は難しいから・・・というコメントのみでした。

またわかれば、続きを書きたいと思います。

タイトルとURLをコピーしました